您现在的位置是: 首页 > SEO优化 SEO优化

衣服标seoul是什么意思的缩写_seoul是什么牌子衣服

zmhk 2024-04-20 人已围观

简介衣服标seoul是什么意思的缩写_seoul是什么牌子衣服       接下来,我将会为大家提供一些有关衣服标seoul是什么意思的缩写的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下衣服标

衣服标seoul是什么意思的缩写_seoul是什么牌子衣服

       接下来,我将会为大家提供一些有关衣服标seoul是什么意思的缩写的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下衣服标seoul是什么意思的缩写的话题。

1.首尔是什么意思?

2.韩国代购衣服O上面两点是什么品牌

3.首尔是一个怎样的城市

4.首尔就是汉城吗

5.SEOUI的含义是什么

6.韩国的首都为什么由汉城改为首尔。首尔在韩语里是什么意思。

衣服标seoul是什么意思的缩写_seoul是什么牌子衣服

首尔是什么意思?

       “首尔”寓意一流城市

       韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)是韩国政治、经济、文化和教育的中心,也是全国陆、海、空交通枢纽。2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词不再使用 。

       “首尔”与“SEOUL”接轨

        李明博表示:绝大多数国家都将韩国首都按其韩语发音来称呼,大多类似于英文标记“SEOUL”;而汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的本国发音来标记的。可是,“汉城”这个源于古代的名称却一直被沿用,且与该城韩语名称的发音差别较大。随着韩中两国的往来与交流日益频繁,这一名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”,与国际通用的称呼接轨。

        李明博说,“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。汉城市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求韩国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。韩国也将向中国提出这一要求。

       后话:

       “首尔”不仅与其韩语发音基本一致,而且和原名“汉城”一样都是简洁明快的二音节词。此外,“首尔”在字面含义上也非常适合作为首都名称使用。其中“首”的意义可解释为首等、一流,以此来说明韩国的首都为全球的一流都市。“尔”一字是汉语的文化圈内在指称外国地名中极为常用的一个字。

        历史上曾经多次改名

        据了解,汉城在历史上曾多次改名。这座都城古称汉阳,1395年改为汉城。1910年,朝鲜沦为日本的殖民地,日本人随即把汉城改为按日语发音的“KYONGSONG”,意为京都。1945年日本战败投降,为铲除殖民统治的痕迹,汉城不再被称为“KYONGSONG”,但也没有恢复原先“HANSONG”(与汉城发音相近)的读法,而是改用另一个发音为“SIEUR”的词语,意为首都,其英文音译为“SEOUL”。

韩国代购衣服O上面两点是什么品牌

       Seoul

       英[s?l] 美[sol]

       n.

       汉城,首尔(韩国首都)

       汉城

       南韩电力公司成立于1898年1月26日,当时称汉城(Seoul)公司。南韩电力公司(KEPCO)是南韩唯一的电力公司,用韩文中的汉字表示为“南韩电力公社”。

首尔是一个怎样的城市

       「 O!Oi 」是2011由设计师Jung Ye Seoul创立的品牌,是一个土生土长的韩国品牌。

        一个又萌又酷还带点儿小复古的韩国年轻品牌——O!Oi

        「 Oi 」是想要引起别人注意时的韩语发音,接近中文的「 喂 」,Jung Ye Seoul说她希望每季的新概念都能让人产生好奇,从而被大家记住。

        一个又萌又酷还带点儿小复古的韩国年轻品牌——O!Oi

        「 O!Oi 」 的设计特别受到韩国女生的喜欢,融合搞怪可爱的创意细节与当下流行,同时又很试穿,许多韩国明星也都非常喜欢穿这个牌子的衣服。

首尔就是汉城吗

       

        旧译(汉城* 韩文为,1945年韩国改名后,因没有对应汉字,汉字习惯沿用'汉城')SEOUL的叫法最早起源于中国,其历史比汉城的还要早,中国史书里用的是“苏坞”,也就是“首府”的意思,和SEOUL的发音极其相似。

        韩国首都首尔(Seoul,“首都”的意思。

        旧译“汉城”)是韩国政治、经济、文化和教育的中心,也是全国陆、海、空交通枢纽。

        位于朝鲜半岛中部、地处盆地,汉江迂回穿城而过,距半岛西海岸约30公里,距东海岸约185公里,北距朝鲜平壤约260公里。

       

        全市南北最长处为30.3公里,东西最长处为36.78公里,总面积605.5平方公里。

        首尔全市被海拔500米左右的山和丘陵所环绕,市区的40%是山地和河流。

        整座城市北部地势较高。

        北汉山、道峰山、鹰峰构成了一道天然屏障。

        东北部有水落山、龙马峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,东南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首尔的外廓。

        城市的西南部为金浦平原。

        城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等环绕成内廓,中间形成盆地。

        韩国第一大江──汉江自东向西穿城而过,把首尔分为南、北两部分,流经市区的河流长度约41.5公里,宽度为400~1000米,水深达6~10米。

        江中由冲积而形成的两个岛屿──汝矣岛(约7平方公里)和蚕岛

        首尔属于温带大陆性气候,年平均气温11.8度,四季分明。

        春、秋季节少雨,气候温和。

        夏季受季风影响,高温多雨。

        冬季比同纬度其他城市寒冷。

        首尔古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。

        14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。

        近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。

        1945年朝鲜半岛光复后,更名为韩语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。

        首尔作为首都已有近600年的历史,相传公元前18年,百济始祖温祚王南下在今城址上修筑慰礼城定都,后改称首尔。

        公元392年~475年高句丽占领这一地区,将汉江南北地区称为北汉山州,把现在首尔附近称为南平壤。

        7世纪中叶,新罗统一朝鲜后,将此地编入汉山州。

        高丽成宗(公元960~997年)将此地升格为杨州牧(高丽12牧之一)。

        1068年又将其升格为三小京(西京、东京、南京)之一的南京,成为城市。

        1104年建成南京新宫,1308年升格为汉阳府。

        朝鲜王朝李成桂1393年在此大兴土木,1394年迁都此,称汉城府。

        1910年日本强占时,改称京城府。

        1945年朝鲜半岛光复后,更名为韩语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。

        1949年8月,韩国将首尔定为“首尔特别市”。

        首尔有众多的文化机构。

        博物馆机构有国立中央博物馆、国立民俗博物馆、世宗大王纪念馆、战争纪念馆、国乐博物馆、乐天世界民俗博物馆、三星出版博物馆、韩国刺绣博物馆、韩国泡菜博物馆等100多家。

        剧场和美术馆有世宗文化会馆、国立中央剧场、国立国乐院、贞洞剧场、LG艺术中心、KBS厅、艺术的殿堂(剧场和美术馆)、首尔市立美术馆、德寿宫美术馆、综合美术馆、朝鲜日报美术馆、首尔画廊、乐天画廊等上千家。

        著名的**院有CGV和Megabox。

        首尔市内包括首尔大学在内的36所本科高等院校,占韩国大学总数的35%,大学生总数的2/3。

        因而首尔地势险要,是韩国重要的军事要塞和物资集散地、陆运交通枢纽、国际航空站、韩国 *** 机关及金融、企业、文教事业和宣传机构均云集于此。

        首尔集中了韩国的各种企业总数的29.7%,国内生产总值的28.8%,金融、机关、商店总数的41.6%,批发零售额的37.4%。

        蚕岛上建有韩国最大的汝矣岛广场和全市最高的建筑物、63层的国会议事堂及使馆区。

        韩国证券交易所(KSE)设在汝矣岛。

        首尔市内的建筑古老和现代共存,既有景福宫等朝鲜时代的古宫,也有最尖端的综合文化设施。

        此外,明洞、狎鸥亭洞等购物街道和丰富多彩的演出设施也是世界文明的。

        首尔市内的观光景点主要有朝鲜时期的五大古宫和宗庙,以及首尔世界杯体育场、63大厦、汉江、南山、北汉山国立公园、大学路、仁寺洞等,著名购物场所则有梨泰院、明洞、狎欧亭、南大门、东大门等。

        首尔近郊的首尔游乐场、爱宝乐园、加勒比海湾(Caribbean Bay)、韩国民俗村、水原华城、南汉山城等景点也值得一看。

        市内保留着许多名胜古迹,主要景福宫、昌德宫、昌庆宫、德寿宫和秘苑(御花园)等。

        首尔也是游客购物的理想天地,可以在市中心的新世界、乐天、美都波、东邦广场等大型百货商场购买免税商品,首尔的免税商品均为统一规定的价格。

        首尔昌德宫敦化门

        首尔是朝鲜王朝500年间的都城,有众多古迹。

        朝鲜时代的宫殿、宗庙和其他建筑有景福宫、昌德宫、秘苑、昌庆宫、庆熙宫、德寿宫、云岘宫、宗庙、社稷、成均馆、南大门、东大门、首尔城墙、南汉山城、北汉山城、贞陵、洪陵、宣靖陵、献仁陵、泰康陵等等。

        其他古迹有梦村土城、风纳土城、嵯峨山城、死六臣墓、奉恩寺、奉元寺、曹溪寺、独立门、明洞天主教堂等。

        公园和旅游设施有西大门独立公园、奖忠坛公园、塔洞公园、乐天世界、孝昌公园、南山谷韩屋村、汝矣岛公园、南山公园、奥林匹克公园、社稷公园、龙山家庭公园等。

        自然旅游景点有北汉山国立公园、国立森林园、洪陵树木园、水落山、仁王山、冠岳山、栗岛候鸟栖息地。

        著名的时尚购物中心为明洞、梨泰院、狎鸥亭洞。

        古董和特色商品集中在仁寺洞、黄鹤洞和长汉坪。

        南大门市场和东大门市场是最大的综合贸易市场。

        首尔塔与63大厦是首尔著名地标,近年落成的世界贸易中心与COEX商场则是首尔的人气热点。

        2005年完成修复工程的清溪川成为首尔市中心的休憩地点。

SEOUI的含义是什么

       问题一:汉城就是首尔吗? 中文名称:首尔特别市

        简称:首尔(英语:Seoul)

        曾用名:汉城

        英文名称:Municipality of Seoul

        韩文名称:?&鼎50872;

        日文名称:ソウル特别市

        罗马音译:Seoul Teukbyeolsi

        百度资料?汉城就是首尔?只是汉城以前是中文名字取的?所以韩国最后把名字正式更改为首尔

        问题二:韩国汉城和首尔是一个城市吗?为什么改名了? 2005年1月19日,韩国首都汉城市市长李明博在新闻发布会上宣布,汉城市的正式中文名称已改为“首尔”,不再称“汉城”。

        为何不再称汉城呢?对汉字文化圈的人来说,使用了600年的称呼,突然要被抹去,确实是有些纳闷和费解的。

        首先,韩国首都的位置没有变更,何况迁都计划已被否决。其次,用韩文书写和称呼的Seoul也照旧,改变的只是要中国和世界华人不再用“汉城”来称呼它而已。换言之,这是针对华人的一项片面通告。

        李明博市长列举了三大理由,说明韩国首都为何不应再称“汉城”。

        第一,世界绝大多数国家都按Seoul英文标记的发音来称呼韩国首都,唯独中国人按古代名称将之称为“汉城”。第二,汉城改名已有百年历史,中国人继续称它为汉城,不符国际惯例。第三,韩中交往日益频繁,Seoul与汉城发音不一,含义也不尽相同,使用就带来了“很大的混乱”。比如,韩国有两家大学,一是Seoul大学,另一是汉城大学,中国人都称它为汉城大学,这就造成交往的混乱。

        对“汉”过敏症?

        汉城当局在去年1月间成立了“Seoul汉语新标记委员会”,原本计划半年内选出一个“发音相近,意义良好”的全新中文名字。不料,6月发表初选结果之后,新名称就石沉大海,直到今年1月才正式宣布以“首尔”取代汉城。

        李明博市长说,“首尔”的发音接近韩语Seoul实际发音,意思又是“第一城市”,相信中国人会很快熟悉这一新名称。

        韩国的地名,由韩国人来决定,是天公地道的事,何况又是首都,纯粹是韩国人的“家务事”,外国人当然是不容置喙,而且必须给予尊重。但是,熟悉中韩关系,特别是韩国独特民族性格的人,并不作如此单纯的解释。

        首先,汉城市是首都,但市长却是民选的,市长能否代表中央 *** 宣布,“汉城中文不能称汉城”?第二,中国人翻译外国地名,甚至国名,除了音译,也可以意译,比如德国的慕尼黑、美国的旧金山、檀香山、英国的剑桥、牛津等等,既有历史背景,也有约定俗成因素。无论如何,规定中国人如何用华文来表达,却有干涉文化内政之嫌。

        第三,“汉城”这个名字,并非中国人所起,是朝鲜王朝的开国皇帝李成桂所定。史载,李成桂1394年从开京(现开城)迁都汉阳,从此将它正式命名为“汉城”。

        朝鲜半岛过去从吸收中国文化,使用中国汉字,前后已超过2000年。即使朝鲜王朝第四代国王世宗,于1443年创立了朝鲜式的拼音方块字――“朝鲜谚文”(也称韩文),包括战后全面排斥汉字的谚文主义兴起,它的语言文化政策就一直在左右摇摆。汉城非汉城,难怪有人会怀疑,又是对“汉”字产生过敏症的表现。不过,取消了“汉城”,还有“汉江”从它心脏地区日夜流淌,不是理还乱?

        有人从历史的角度来分析,认为“汉城”每次改名,几乎都跟韩国人的民族心态有直接或间接的关联。1394年李氏王朝在此建都,改名汉城,读音是朝鲜式训读Hansung。1910年朝鲜半岛沦为日本殖民地,日本又将它改名“京城”,读音是日式训读Keijo。1945年朝鲜半岛获得解放,大韩民国又建都汉城,虽然口称它为“首府”,却不写汉字,仅用韩文拼写,Seoul遂成了朝鲜半岛唯一没有汉字标记的城市。

        问题三:汉城和首尔有什么关系? 改名所引发的争议 2004年,时任汉城市市长的李明博提出把“汉城市”的中文译名改为“首尔”。随后2005年1月,韩国 *** 通过决议,“汉城”一词不再使用 ,改称“首尔”。 为此此事引发有关学者和 *** 的争议,本词条以公正客观为原则,将正反两方观点分别陈述: 赞同方: 古今中外,一个城市,一个国家名称变更,是常见的普遍现象,如中国首都曾几次变更名称,直到现代正式定名为北京,国际上此类现象举不胜数,如近年非洲国家扎伊尔改名为民主刚果,俄罗斯圣彼得堡几易城市名称等等,我们 *** 也及时接受新名,而不是继续使用旧称称呼其地,为何? 就是对 *** 国家的尊重。“名从主人”是各国翻译和转写外国人名地名所必须遵循的一条基本原则,中国地名委员会制定的关于外国地名中译通则中明确规定“外国地名的汉字译写,以该国语言的标准音为依据”,又有“以该国官方文字的名称为依据”的明确条例。而且中国历来对使用汉字的国家地区地名始终是沿袭'名从主人'的原则,同样中国城市改名,周边的汉字国家也予以尊重和支持。 汉字在公元3世纪传播到朝鲜半岛,韩国人民开始使用汉字为韩语地名注音,后来直接使用汉字为城市命名。 历史上的首尔。也曾几经更名,公元前18年,百济在此修筑“慰礼城”,设为国都,其城池雏形开始发轫。474年,高句丽击退百济,于此地设置“北汉山郡”(*注:韩语中Han[译为汉或韩]为大和无限之意)。668年,新罗打败高句丽,统一朝鲜半岛,北汉山郡改为“汉山州”,随后又直称“汉州”。 935年,高丽灭新罗,先是改其为“南京”,后因其汉山之南汉江之北的方位,改称“汉阳”。1393年,朝鲜王朝决定以此为都,遂大兴土木,用心构建,从此定名为“汉城”(韩语读音Hansung )。1910年,朝鲜半岛沦为日本殖民地,日本将“汉城”改为“京城”(日语读音Keijo)。1945年日本投降,朝鲜半岛光复。韩国人民改“京城”为韩语固有语地名“Seo Ul(意为首都)”,虽然口称它为“首府”,却因没有对应汉字,仅用韩文拼写,Seoul遂成了朝鲜半岛唯一没有汉字标记的城市。从此西方国家用 “Seoul”称呼该城市,使用汉字的日本也用非汉字的片假名ソウル(日语中用来标记外来语或地名等专有名词的文字)来称呼Seoul,这也是日本唯一非日文汉字标记的韩国地名,而华人世界因Seoul没有对应汉字,故长期使用历史上的旧称“汉城”来标记Seoul ()。 这个韩语固有地名Seoul,长期成为韩国境内唯一没有法定中文对应名称的地名(据说中国大陆曾短期使用过音译名“苏乌”,但不久,为了与其他华语地区统一,便沿用了朝鲜王朝时期的旧称“汉城”)。当然,在韩国民间,虽然韩文固有地名已颁布实行,可是因没有汉字名字对应,也屡见使用非法定汉字地名“汉城” 指代Seoul。这从当时的韩国中文出版物和老照片等影音资料里找到例证。但也因使用非统一的法定汉字名称而带来了“地名混乱”。如韩国首都有两所大学,一是Seoul大学(韩国第一高等学府),另一是汉城大学(Hansung,首都的私立大学),在汉字表述中全部标记为“汉城”大学,这就造成交往的混乱。中韩建交之后,随着两国交往的加深和频繁,类似的混乱也层出不穷,而对Seoul城市的汉译错误地名,也不符合中国法定的外国地名翻译原则,2005 年初,韩国 *** 正式以法定的形式将韩国唯一没有汉字对应的首都名称用汉字“首尔”标记,也明确宣布不再使用旧称“汉城”,而“汉城”也就成了韩国首都首尔的历史地名,如'北平'仅仅是北京的历史地名,而不是今天的名称一样,中国人......>>

        问题四:汉城和首尔是一个地方吗? 是的 韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)是韩国政治、经济、文化和教育的中心,也是全国陆、海、空交通枢纽。位于朝鲜半岛中部、地处盆地,汉江迂回穿城而过,距半岛西海岸约30公里,距东海岸约185公里,北距平壤约260公里。全市南北最长处为30.3公里,东西最长处为36.78公里,总面积605.5平方公里,人口1027.7万(2003年)。 (英:Seoul,旧译“汉城”英:Hansong) 2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市 *** 举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词不再使用 。首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。 首尔全市被海拔500米左右的山和丘陵所环绕,市区的40%是山地和河流。整座城市北部地势较高。北汉山、道峰山、鹰峰构成了一道天然屏障。东北部有水落山、龙马峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,东南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首尔的外廓。城市的西南部为金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等环绕成内廓,中间形成盆地。因而首尔地势险要,是韩国重要的军事要塞和物资集散地、陆运交通枢纽、国际航空站、韩国 *** 机关及金融、企业、文教事业和宣传机构均云集于此。首尔集中了韩国的各种企业总数的29.7%,国内生产总值的28.8%,金融、机关、商店总数的41.6%,批发零售额的37.4%。首尔市内包括首尔大学在内的36所本科高等院校,占韩国大学总数的35%,大学生总数的2/3.首尔也是历史上著名的古都。百济、高句丽、新罗和高丽等王朝,都曾在此建都。 韩国第一大江──汉江自东向西穿城而过,把首尔分为南、北两部分,流经市区的河流长度约41.5公里,宽度为400─1000米,水深达6―10米。江中由冲积而形成的两个岛屿──汝矣岛(约7平方公里)和蚕岛上建有韩国最大的汝矣岛广场和全市最高的建筑物、63层的国会议事堂及使馆区。 首尔作为首都已有近600年的历史,相传公元前18年,百济始祖温祚王南下在今城址上修筑慰礼城定都,后改称首尔。公元392年─475年高句丽占领这一地区,将汉江南北地区称为北汉山州,把现在首尔附近称为南平壤。7世纪中叶,新罗统一朝鲜后,将此地编入汉山州。高丽成宗(公元960─997年)将此地升格为杨州牧(高丽12牧之一),1068年又将其升格为三小京(西京、东京、南京)之一的南京,成为城市。1104年建成南京新宫,1308年升格为汉阳府。李氏王朝李成桂1393年在此大兴土木,1394年迁都此,称首尔府。1910年日本强占时,改称京城府。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。1949年8月,韩国将首尔定为“首尔特别市”。 首尔的经济自20世纪60年代开始迅速发展,60年代初,韩国实行外向型经济发展战略,扶植大企业,大力发展出口加工工业,实现了经济起飞。此外,首尔还大力发展旅游业,首尔与日本、东南亚及欧美各国有航线相连,各国游客可方便地自由来往首尔与欧美各国之间。在国内,首尔同釜山、仁川等主要城市也有高速公路相通,交通十分方便。首尔―仁川线是韩国第一条现代化高速公路。首尔―釜山高速公路途经水原、天安、大田、龟尾、大邱和庆州等工业中心城市,标志着韩国在扩建其交通运输网络使其现代化的努力迈出了重要的一大步。首尔地下铁路有5条线,......>>

        问题五:汉城和首尔有什么区别? 这两个地名都是同一个地方:韩国的首都、韩国在古代是中国的附属国、故首都取名“汉城”、后因中国国力衰微、韩国逐渐崛起、又把首都改为“首尔”、望采纳~

        问题六:韩国首都以前叫汉城,为什么叫汉城,有没有什么典故? 韩国首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。

        近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。

        绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。

        随着韩中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。

        汉江(朝鲜语:?):是朝鲜半岛一条主要河流,也是朝鲜半岛上第四长的河流,仅次于鸭绿江、图们江与洛东江 。汉江是由起源于大德山(又名太白山)的南汉江和起源于朝鲜金刚山的北汉江(金刚江)所组成的。而南汉江和北汉江这两条主要河流在京畿道汇合,此时它被称为汉江。然后汉江流经过首尔,最后注入黄海(韩国人称为西海)江华湾。汉江河口拥有广泛的海滩,在那里可以看见沿海的南北朝鲜非军事区划分南北朝鲜的界线 。

        问题七:韩国首尔和汉城是一个地方吗? 是一个地方。汉城是历史称呼,首尔是200N年李明博总统时改的

韩国的首都为什么由汉城改为首尔。首尔在韩语里是什么意思。

       韩国首都新名称 首尔

       汉城为什么改名首尔?

       最近,“Seoul”市政府发布把“Seoul”的中文名称“汉城”改为“首尔”。在韩国的所有政府机关的网站上的“汉城”这个名字已经不是汉城,而是首尔了。其实,要改“Seoul”的中文名称的倡议早就有了。早在1992年,韩国和中国建交以后,就有人觉得中国还用汉城这个名字不太恰当。虽然曾经有过这种看法,但是并未进行实质性的活动、努力。在2004年初,市政府召开“汉城中文名称改革推进委员会”,通过意见征求,于2005年终见成果。2005年1月19号“Seoul”市市长李明博宣布把汉城改为首尔,此后,在中国有过很多争议。我的这篇文章旨在解释“Seoul”市改名的背景和原因。

        汉城这个名称是朝鲜(1392-1910)的太祖李成桂建立朝鲜王朝的时候迁都到“汉阳”的时候起的名称。那时候,现在“Seoul”的地名就是“汉阳”。当汉阳被选为朝鲜的首都的时候,李朝在“汉阳”这个名称上加了“首都”的意思来把名称改为“汉城府”。李朝把位于现在“Seoul”的朝鲜首都沿用到朝鲜王朝的灭亡。此后,在被日本统治时期,它的名字是“京城”。1945年解放后,韩国政府决定把“京城”这个名称改为“Seoul”了。意思就是“首都”,但改为使用纯粹的韩文,读音就是“Seoul”。此时,在韩国内“汉城”这名称已经不再使用。尽管如此,在中国“汉城”这个名称还是沿用至今。事实上,韩国不是由于发音上的问题而要改名。在这种可以用汉字表示地名的环境下,“汉城”指出的已经不是“Seoul”--现在韩国的首都,而是朝鲜王朝的首都名称。借用汉字的日本也已经不再用“汉城”,而用标记外来语的写法(katakana)来表示“Seoul”。然而,中国还用“Seoul”的朝鲜王朝名字“汉城”。中国人如何称呼西方的一些国家可能对那些国家没有什么影响。比如说,在中国内中国人用牛津、盐湖城、悉尼等名称来称呼他们的城市,这些国家的人绝不反对。如此,中国人自己决定怎么叫外国城市,谈不上什么问题。不过,韩国情况不一样。在韩国人可以用韩语的发音方式读音出汉字的情况下,尤其是称呼韩国地名的时候,用韩文上已经过时的词表示一个现在的意义不合逻辑。

        有可能中国人已经习惯用“汉城”表示“Seoul”,觉得没有必要改。但是这不是习惯上的问题。比如说,一个国家发生某种国内情况的变化,而建立了一个新的国家,或者迁都到一个新城市而改名称。刚开始用新的名称时,其他国家可能混用以前的名称和现在的名称。仅仅因为别的国家已经习惯,就继续用旧名称来称呼那个国家是不太妥当的。即使别的国家的人仍用以前的名称,本国的政府、媒体机构等要用新的名字宣传国家的新名称,以便让人日渐熟识。“汉城”这个名称也是这样。随着王朝的变化,以及统治体制的变化,韩国的国名从“朝鲜”被改为“韩国”了。有的中国人还用“朝鲜”这个词来表示韩国, 对他们来说“朝鲜”这个名称已经成为惯用词, 但是这已经不与当代韩国的正式名称相符。实际上,中国不但在所有的文件上早就开始用“韩国”,而且其媒体机构也都用“韩国”。 那把“汉城”改为“首尔”未尝不可呢? 加上,中国人也已经不叫北京“北平”、或者“燕京”。在韩国也叫中国的首都“北京”而不是用以前的名字叫北平。其实,韩国人称北京为“燕京”也是早有的习惯。但是韩国人不再用那个词来表示北京,是因为北京的正式名称已经不是“北平”、或者“燕京”了。 不管习惯用什么,韩国按照中国政府规定的名称称呼北京。这才叫做“与时俱进”。中国为什么不可以呢?

        那为什么到现在要改汉字名称呢?其实说,这不是“改”的问题,而是“起”名的问题。“Seoul”从来没有过汉字对应的名字。在韩国,要并用汉字的时候,比如说在地图、路标上,韩国人就用“Seoul”的韩文标记,而不用“汉城”来代替“Seoul”的汉字名称。像釜山、大邱一样,几乎所有的韩国地名都有汉字写法,唯有“Seoul”没有汉字写法。没有汉字写法也不是什么问题。韩国人只用韩文就行了。韩国和中国建交之前,大部分韩国人不太关注中国人怎么叫“Seoul”,并且懂中文的人也很少,很可能没有几人知道中国还是用“汉城”这个词。但是,两国建交以后,随着韩国和中国的关系突飞猛进地发展,经济上、民间上的交流也很快增多了,学中文的人也随之增多,进而开始发现中国人还是用韩国人已经停止使用的朝鲜王朝的名称称“Seoul”为“汉城”。从而,实际的问题开始滋生。比如说,在“Seoul”有一座“Seoul大学校”,还有另外一座大学“汉城(用韩文读成“Hansung”)大学校”。称谓上的混淆显而易见。很可能有中国人会误解那就是“汉城(Hansung)大学”,而不是“Seoul大学”。曾经有过由于这种混淆而产生的问题。应该到“Seoul大学”寄的信封到“汉城(Hansung)大学”去,引起了很大的麻烦。经济交流上也有问题。在韩国,很可能用“汉城”或者用“Seoul”起名自己的公司的人多。在这种情况下,中文当中没有分别这两个名字的方法。对面这种情况,“Seoul”市政府为了解决很实际上的问题,考虑以后而决定给韩国的首都“起”一个中文名字。

        给“Seoul”“起”一个中文名字是早晚应该解决的问题,不是是否“起”(或者是“改”)的问题。除了历史上、习惯上的问题以外,实际上的问题也已经很多了,这算是最大的问题。不能永远用“汉城”来代替“Seoul”。随着中韩民间交流日益增加,由于没有分别“汉城”和“Seoul”两个词的方法而导致混淆问题的可能性也会随之增多。“Seoul”的中文名称的必要性在韩国早就谈过的。 因为韩国人会比中国人要用“汉城”的频率更高,韩国人更会觉得想出个专门称呼“Seoul”的名称是不可避免的。因此,解决问题越早越好。“Seoul” 市政府先提出一个方案而建议中国多用新的名称。但是,中国人忽略韩国的建议,韩国的决定是以纸上空谈结束的。韩国不是要求中国立即把所有的文件上的“汉城”改为“首尔”。而是建议中国从现在开始用“首尔”,以便减少混乱,从而给予韩国的首都跟现在

首尔以前叫什么?

       韩国的首都为什么由汉城改为首尔。首尔在韩语里是什么意思。

        韩国的首都由汉城改为首尔是为了与国际接轨。首尔市李明博市长说过中国人将Washington称为华盛顿、将London称为伦敦、将Moscow称为莫斯科,都是用与这些词的发音接近的汉语来标记的,只有Seoul仍按照古代名称将之称为汉城,所以引起了很大的混乱。

        首尔在韩语里是「首都」或「京城」的意思。

韩国的首都原来为何叫汉城?现在改为首尔是什么意思?

        首尔古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为韩语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”,汉字名定为“首尔”。

        首尔作为首都已有近600年的历史,相传公元前18年,百济始祖温祚王南下在今城址上修筑慰礼城定都,后改称首尔。公元392年~475年高句丽占领这一地区,将汉江南北地区称为北汉山州,把现在首尔附近称为南平壤。7世纪中叶,新罗统一朝鲜半岛后,将此地编入汉山州。高丽成宗(公元960~997年)将此地升格为杨州牧(高丽12牧之一)。

        1068年,又将其升格为三小京(西京、东京、南京)之一的南京,成为城市。1104年建成南京新宫,1308年升格为汉阳府。朝鲜王朝李成桂于洪武二十六年(1393年)在此大兴土木,洪武二十七年(1394年)迁都此,称汉城府。1910年日本强占时,改 称京城府。1945年朝鲜半岛光复后,更名为韩语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。1949年8月,韩国将首尔定为“首尔特别市”。

韩国的首都为什么叫首尔,不叫汉城

        2005年1月19日,韩国汉城市市长李明博举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。

韩国首都何时由汉城改为首尔了

        首尔是韩国首都汉城根据其英文“SEOUL”的音译所改的新的中文名称。

        现韩国总统,时任汉城市长李明博2005年1月19日举行记者招待会,宣布将首都的中文名称由“汉城”改为“首尔”。“汉城”一词不再使用。

        李明博市长的解说词是:绝大多数国家都将“SEOUL”按照与其英文标记相似的发音来称呼。如:汉语中的华盛顿、伦敦也都是根据这些地名的固有发音来标记的;只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。李明博市长向中国游说:“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。

       

韩国为什么把首都名称汉城改为首尔

        因为说要国际化。统一成国际音译。其实根本就是当时 *** 去汉化和鼓励民族主义的政策。

韩国的首都什么时候由汉城该为首尔了?

        原本为中国人熟悉的韩国首都汉城的中文名已经于05年1月19日正式更名为首尔,韩国的首都并没有改变,只是中文名称改变而已。

韩国的首都为什么不叫汉城而该叫首尔呢?

        因为汉城被认为是中国人的城市,2005年汉城市市长李明博决定把汉城(又称京城)改名为首尔(罗马语SEOUL,意思是首都),所以韩国首都汉城市就变为首尔市(首尔是世界时尚城市之一)

韩国的首都汉城什么时候叫首尔了为什么改

        1394年朝鲜国 王李成桂迁都汉阳并改为汉城。

        1948年起改称韩语固有词“?”(首都的意思),成为朝鲜半岛唯一没有汉字名的城市。

        2005年1月,韩国政 府宣布“?”的中文翻译名称正式更改为“首尔”。

为什么韩国把他的首都--汉城改成首尔了?

        1月19日,汉城市长李明博在汉城市 *** 举行的记者招待会上宣布,汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。新确定的汉语名称“首尔”可解释为“首位的城市”。

        韩国首都“Seoul”的中文名称1月19日正式从“汉城”改为“首尔”,叫了这么多年的“汉城”,就要从中国的档案中消失了。

        表面看来,汉城改名是为了与国际接轨。汉城市李明博市长说:中国人将Washington称为华盛顿、将London称为伦敦、将Moscow称为莫斯科,都是用与这些词的发音接近的汉语来标记的,只有Seoul仍按照古代名称将之称为汉城,这引起了很大的混乱。

        这个理由有些牵强。中国中学的地理课本就明确告诉大家:韩国的首都是汉城,但凡有点文化的人都知道这一点。最大的麻烦是在学英文的时候,人们往往难以把Seoul与汉城对应起来,但这也不过是中国人自己的麻烦而已。

        汉城改名为首尔,其根在民族主义。其实,类似的“去汉语化”举动在韩国已经进行了多年。在韩国,关于是否保留汉字、保留多少汉字的争端就从来没有断过,最近的一次是2004年12月21日,韩国决定将现行759项法律文字中混用的汉字标记方式全部以韩文取代。“去汉语化”的程度,与韩国实力的提高、与韩国***的风格、与韩国不同派别的角力,甚至与中韩关系,都息息相关。

        令人担忧的是,汉城的更名,还可能从一个侧面凸显了中国“软实力”的不足。自古以来受中华文化深刻影响的邻国更改了地名,说明中华文化的吸引力在西方文化面前进一步弱化。

        我国经济快速发展,实力稳步上升,但在文化方面的软实力提升却远不能与经济实力匹配。东南亚的青少年可以为F4疯狂,可以崇拜香港的**明星,韩国的电视台也几乎每天都播放港台电视剧,但大陆文化产品在国外的影响力却相对不足。在亚洲,港台文化影响大;在全球范围内,许多人把日本文化当成了东方文化的代表。当年的中国是“上国天朝”,实际上是灿烂的文化和文明具有强大的吸引力。到现在,我们只有先发扬光大自己的传统文化,并图创新,才能真正具备吸引力。

        韩国和中国同属东亚文化圈,历史上受中华文化影响很大。然而在当今欧美文明盛行于世、占据主流的情况下,韩国摆脱或减少中国文化的影响、走文化独立的道路,也无可厚非。问题是我们该如何应对。中国的外交工作向来奉行互相尊重、互不干涉内政的政策。一个国家给自己的城市改名,属于“内政”,自然不可干涉;但这个“内政”又要影响到中国的方方面面,涉外机构的档案、旅行社、教育部门等,都要做一系列变动,因而又似乎不是纯粹的“内政”。

        对汉城的改名,中国首先应该予以理解:韩国以前曾是中国的属国,但现在两国是平等的伙伴。在理解的基础上,中国也应该支援。中国在执行“以邻为伴、与邻为善”的政策,没必要在一个城市的命名上闹出不愉快的事情。

        另外,名字只是一个符号,过分在意,反而是不自信的表现。正如我们没必要让人家把“Chinese”改为“Chinan(英语里面国名加“n”是褒义的称呼该国人,加ese含贬义)”,但可以通过自己的努力让“Chinese”这个词变成褒义,变成令人敬重的一个词。在这方面,黑人应该受到尊重,最初他们被称为“Negro”,“Black”是贬义词,但他们在争取民权的过程中,理直气壮地告诉世人“我就是Black”,久而久之,“Black”成了褒义词,“Negro”反而成了贬义词。

        从这个意义上说,汉城改名并不重要,重要的是韩国实力的提升;中国人管“Seoul”叫什么也不重要,重要的是“Seoul”在我们心目中是什么形象。

韩国首都的美誉和象征是什么

       问题一:Seoul的音译是首尔,以前为什么叫汉城呢? 韩国汉城市市长李明博2005年1月19日在汉城市 *** 举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

        李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。

        李明博说,汉城市今后将在市 *** 的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求韩国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。韩国也将向中国提出这一要求。

        韩国首都“汉城”易名一事,引起中国教育部语言文字应用研究所学者的极大关注。他们就此事举行笔会,下面是这次笔会的纪要。

        李乐毅(研究员):我是从中国中央电视台的新闻报道中知道这一消息的。感觉有些奇怪和突然,因为听起来似乎只是韩国 *** 的某一机构单方面宣布今后韩国首都“Seoul”中文将由“汉城”改译为“首尔”,而未提及韩方是如何照会中方的,是否经过洽商等;亦未说明汉城城北的“汉山”和附近的“汉江”是否改名或如何改名;更未说明“汉城”改名的原因和理由。

        据历史资料,“汉城”的沿革是这样的:公元前18年,百济的温祚王在今城址筑城,称“慰礼城”。公元474年,高句丽在此设置“北汉山郡”。新罗真兴王16年改称“汉山州”。景德王(公元742~765)时称“汉州”。1394年,李朝把首都自开城迁至此,始称“汉城”。这些名称均以城北的汉山山峰得名,因此城又地处汉江下游,也可能兼由山河二者得名。1910年后,“汉城”曾一度称“京城”,但是在历史上更多的年代,还是称为“汉城”的。就从明确地称为“汉城”的公元1394年算起,达今年也已有长达611年的历史。

        也许有人误认为“汉城”的“汉”字与中国的“汉朝”、“ *** ”、“汉语”的“汉”有什么关系,那只是对朝鲜半岛的历史的无知。

        总之,中国历来称此城为“汉城”,其实并非从韩国话翻译而来,而是尊重韩国人对这个地名的称谓和写法(过去朝鲜民族曾长期使用汉字,后来才改为谚文)。

        至于将来“汉城”是否要改称“首尔”,若要改称,是否应采取一些什么必要的措施包括各种准备工作,是否需要一定的过渡时期,最好经过两国三方(包括朝鲜民主主义共和国)有关外交、新闻、教育、文化等部门商议之后再付诸实施。

        谢俊英(副研究员):近来关于韩国首都改汉字名一事不仅在韩国国内引起争议,在国际上也受到关注。因为这不仅是语言文字问题,更是国际政治问题。如何应对这种复杂的情况,尽快解决这个棘手的问题,不仅关乎中韩关系,同样也关乎中国自己的国际形象。韩国更改自己城市的汉文名,我们无权干涉,但韩国要求中国 *** 更改译名,我认为不能接受,但可以采用变通的方式来处理。不能接受的理由如下:

        一、韩方的学术理由不能成立。

        音译只是一种文字翻译为另一种文字时的一种手段。现在国名、地名、人名在翻译成另一种文字时,一般采用音译的方式,如新加坡(Singapore)、西班牙(Spain)、伦敦(London)、巴黎(Paris)、莫斯科(москва)、等。但是否全部是音译呢?也不一定。如:旧金山(San francisco)、牛津(Oxford)、剑桥(Cambridge)。“韩国”这是在汉语中的称呼,英文是“Korea”,“中国”的英文是“China”。这些非音译的情况大多是历史原因形成的。

        约定俗成是语言的普遍规律。如何翻译人名、地名,不仅要考虑“翻译和称说的便利”,更要......>>

        问题二:首尔以前叫什么名字 您好。原来叫汉城,英文名叫“Seoul”,2005年1月19日正式从“汉城”改为“首尔”。

        问题三:韩国首都以前叫汉城,为什么叫汉城,有没有什么典故? 韩国首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。

        近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。

        绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。

        随着韩中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。

        汉江(朝鲜语:?):是朝鲜半岛一条主要河流,也是朝鲜半岛上第四长的河流,仅次于鸭绿江、图们江与洛东江 。汉江是由起源于大德山(又名太白山)的南汉江和起源于朝鲜金刚山的北汉江(金刚江)所组成的。而南汉江和北汉江这两条主要河流在京畿道汇合,此时它被称为汉江。然后汉江流经过首尔,最后注入黄海(韩国人称为西海)江华湾。汉江河口拥有广泛的海滩,在那里可以看见沿海的南北朝鲜非军事区划分南北朝鲜的界线 。

        问题四:汉城为什么改名首尔? 网上搜集到的东西,整理了一下,希望可以帮到你,O(∩_∩)O~: 韩国汉城市市长李明博2005年1月19日在汉城市 *** 举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

        李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。

        韩国 *** 从1992年起就一直在进行“”的中文名称的制订工作,拟订的对应中文包括“首尔”和“首午尔”。2004年1月专门成立了“汉城中文标识改善委员会”来决定中文名称。经过层层筛选,2005年1月18日,该市市议会通过使用与“Seoul”发音相近的“首尔”作为这个城市的中文名称,并要求韩国 *** 公文、出版物、网站、机场和车站、公路路标的中文版本都使用“首尔”来代替“汉城”。这样,具有500馀年历史的“汉城”这个名称开始成为历史。改名的决定公布不久,香港及台湾的传媒大部份已经逐渐转用“首尔”这个新的名称;中国 *** 正式宣布了改名这个消息,但直至2005年底并不常使用“首尔”这个新名。不过在此期间,一些民办传媒及报刊先开始采用“首尔”,部分官方媒体(如新华网)也已经开始使用。还有一些处在过渡期,如写成“汉城(首尔)”。2005年10月,中华人民共和国民政部和外交部发出《关于韩国首都汉城中文译名变更为“首尔”的通报》(民发[2005]149号)。2005年10月底,中国大陆多数 *** 机关、商业机关,以及许多媒体、出版物,包括中华人民共和国外交部、中央电视台等已经开始先后采用“首尔”这个名称,原名“汉城”不再使用。 一部份韩国民众质疑市议会是否有权更改本国首都的汉语名称,并指如果韩国首都的中文译名改变,将使华人世界对于韩国首都的称呼造成混乱。韩国民众质疑的另一个重要原因是“首尔”主要是根据现时汉语普通话的译音,但汉字也是在汉语各方言间,以及韩、日、越南语的一些时候使用的,如果音译的话,会造成很多使用汉字的地区对“首尔”两字读音发生混乱,如粤语读为sau2 yi5,和韩语读音差别很大。用上海话读的话,发音成sew2 el3。而“首尔”两字按韩语中汉字的读音也成了“”(Su-i),也是和韩语读音差别很大。有人提出如果根据韩语采用汉字“西蔚”或“徐蔚(徐罗伐)”(韩语读作,即Seoul)则不会有此问题,可以在使用汉字的地区和时间上保持一致。

        中国方面,一些学者认为此举说明韩国企图摆脱历史上中国文化的影响。因为“汉”由古之今代表主导中国的汉族,而“汉城”可能被认为是“汉族的城市”。不过,依照国际惯例,各国地名的中文翻译,如该国有其要求,一般都给予尊重。另一类似例子为1985年科特迪瓦(象牙海岸) *** 要求世界各国人士称呼其国名为科特迪瓦而非意译之象牙海岸。另外根据中国地名委员会制定的《外国地名汉字译写通则》第三条规定,各国地名的汉字译写,以该国官方文字的名称为依据。所以,使用“首尔”是符合这一通则的。

        问题五:“首尔”这个名字是从什么时候开始叫的?究竟因为什么改的名? 首尔是首都名字,也是个邑名,现在当然是韩国首都对固有名词

        首尔这个词以前也是有的,但是首尔作为一个邑名的时候是朝鲜时代,当时官方正式名称是汉阳

        汉城这个名字以前也是个地名,本来是叫汉忽,后来又改成了息城。

        汉城的意思是王城,也有“大城”大意思,,原来是百济时代大一个邑的名字,是现在韩国松坡区的慰礼城

        但是日本强制时期,把首尔强改成京城府,1945年又改称首尔市,1949年成为首尔特别市

        首尔这个名字,在朝鲜时代和日制时期已经普遍使用了

        至于为什么改名,官方的理由的话,就像咱们北京以前叫北平一样,在新中国成立后改名北京

        韩国也是正式成立国家后,改掉以前的名字,将以前就在使用的“首尔”改为首都的名字

        问题六:韩国首都首尔原来叫什么 韩国首都首尔原来叫

        汉城~

        问题七:韩国首都原来是哪? 首尔

        韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)是韩国政治、经济、文化和教育的中心,也是全国陆、海、空交通枢纽。位于朝鲜半岛中部、地处盆地,汉江迂回穿城而过,距半岛西海岸约30公里,距东海岸约185公里,北距平壤约260公里。全市南北最长处为30.3公里,东西最长处为36.78公里,总面积605.5平方公里,人口1027.7万(2003年)。

        (英:Seoul,韩:.旧译“汉城”英:Hansong,韩:)

        2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市 *** 举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词不再使用 。首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。

        首尔全市被海拔500米左右的山和丘陵所环绕,市区的40%是山地和河流。整座城市北部地势较高。北汉山、道峰山、鹰峰构成了一道天然屏障。东北部有水落山、龙马峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,东南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首尔的外廓。城市的西南部为金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等环绕成内廓,中间形成盆地。

        韩国第一大江――汉江自东向西穿城而过,把首尔分为南、北两部分,流经市区的河流长度约41.5公里,宽度为400―1000米,水深达6―10米。江中由冲积而形成的两个岛屿――汝矣岛(约7平方公里)和蚕岛上建有韩国最大的汝矣岛广场和全市最高的建筑物、63层的国会议事堂及使馆区。

        首尔作为首都已有近600年的历史,相传公元前18年,百济始祖温祚王南下在今城址上修筑慰礼城定都,后改称首尔。公元392年―475年高句丽占领这一地区,将汉江南北地区称为北汉山州,把现在首尔附近称为南平壤。7世纪中叶,新罗统一朝鲜后,将此地编入汉山州。高丽成宗(公元960―997年)将此地升格为杨州牧(高丽12牧之一),1068年又将其升格为三小京(西京、东京、南京)之一的南京,成为城市。1104年建成南京新宫,1308年升格为汉阳府。李氏王朝李成桂1393年在此大兴土木,1394年迁都此,称首尔府。1910年日本强占时,改称京城府。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。1949年8月,韩国将首尔定为“首尔特别市”。

        首尔的经济自20世纪60年代开始迅速发展,60年代初,韩国实行外向型经济发展战略,扶植大企业,大力发展出口加工工业,实现了经济起飞。此外,首尔还大力发展旅游业,首尔与日本、东南亚及欧美各国有航线相连,各国游客可方便地自由来往首尔与欧美各国之间。在国内,首尔同釜山、仁川等主要城市也有高速公路相通,交通十分方便。首尔―仁川线是韩国第一条现代化高速公路。首尔―釜山高速公路途经水原、天安、大田、龟尾、大邱和庆州等工业中心城市,标志着韩国在扩建其交通运输网络使其现代化的努力迈出了重要的一大步。首尔地下铁路有5条线,铁路体系总长度达125.7公里,居世界第7位。地下铁路拥有最先进的设施,售票和收费系统全部实现自动化。

        首尔还是韩国的文化、教育中心,设有首尔大学、高丽大学等大专院校34所。

        市内保留着许多名胜古迹,主要景福宫、昌德宫、昌庆宫、德寿宫和秘苑(御花园)等。市区内的浓荫下,古老的宫殿、庙宇等同直入云霄的现代建筑 *** 相辉映,显示了首尔既古老又现代的历史和时代风貌。

        首尔也是游客购物的理想天地......>>

        问题八:韩国首尔以前为什么叫汉城 当年的中国是强国,周边国家都以模仿中国为荣。汉城当时就是模仿着中国的城市建设的,日本也有长安城。而改名一是为了增加民族自信,二来汉城的发音和书写相距胜远,因而改名为首尔。以上为自己理解,望采纳。

       美誉 汉江奇迹

       象征 韩国心脏

       韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)地处朝鲜半岛中部,因位于汉江之北,古称“汉阳”。14世纪末,朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。1945年朝鲜半岛光复后,汉城的英文名字按韩国语固有词发音用SEOUL标记,意为“首都”。2005年,在市政府推动下,汉城的中文译名由使用了600多年的“汉城”改为SEOUL的谐音“首尔”。

        20世纪七十年代,韩国在落后贫穷的基础上实现了经济的腾飞,被誉为“汉江奇迹”。

        近年来,随着韩国影视和流行音乐的兴起,“韩流”在世界各地产生了巨大的影响。首尔市政府已经将文化产业作为城市未来发展的重点,大力培养影视、娱乐、观光、时装等产业,将首尔打造成“亚洲魅力之都”。

       好了,今天关于“衣服标seoul是什么意思的缩写”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“衣服标seoul是什么意思的缩写”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。